Typhaine et Samuel , les nouveaux propriĂ©taires depuis mai 2017 , vous souhaitent la bienvenue Ă bord de la pĂ©niche Octopus amarrĂ©e sur le canal de la Moselle Ă Montigny-lĂšs-Metz, la campagne en ville. Le long du chemin de halage bordĂ© de marronniers, câest lâendroit idĂ©al pour sâĂ©vader le temps dâune nuit ou dâun sĂ©jour plus long.
Le grand large est lâancienne cabine du marinier, vĂ©ritable havre de paix. EntiĂšrement rĂ©novĂ©e, la cabine vous offrira tout le confort pour se dĂ©tendre. SituĂ© Ă 10 min Ă pied du centre-ville de Metz, ville jardin, la ville tĂ©moigne par la richesse de son patrimoine, dâune histoire commencĂ©e il y a trois mille ans.
Plein les yeux pour les amoureux du tourisme urbain, avec le Centre Pompidou Metz et ses expos, le musĂ©e de la Cour dâOr, le Frac et la multitude de galeries indĂ©pendantes. Ă pied ou Ă vĂ©lo, il vous suffira de lever les yeux pour admirer les magnifiques façades notamment celle de la gare de Metz qui est inscrit monument historique et plus belle gare de France en 2017 !
Pour les adeptes du «farniente», une terrasse indĂ©pendante munie de transats et dâun barbecue vous est rĂ©servĂ©e. Des vĂ©los sont aussi disponibles sur place pour longer les sentiers du canal, vers Nancy ou Thionville via la vĂ©loroute Charles le TĂ©mĂ©raire.
Bon séjour.
Typhaine und Samuel begrĂŒĂen Sie an Bord des Octopus Lastkahn auf dem Canal de la Moselle in Montigny-lĂšs-Metz, die Kampagne in der Stadt vor Anker. Auf dem Leinpfad von KastanienbĂ€umen umgeben, ist der ideale Ort, um die Zeit in der Nacht oder einen lĂ€ngeren Aufenthalt zu entkommen.
Das offene Meer ist der alte Bootsmann Kabine, eine Oase der Ruhe. VollstÀndig renoviert, bietet die Kabine allen Komfort, um zu entspannen. Nur 10 Minuten vom Zentrum von Metz, Gartenstadt, die Stadt spiegelt das reiche Erbe, Geschichte begann es 3000 Jahre.
Eyeful fĂŒr Liebhaber von StĂ€dtetourismus, mit dem Centre Pompidou Metz und Ausstellungen, das Museum der Cour d'Or, Frac und viele unabhĂ€ngige Galerien. Zu FuĂ oder mit dem Fahrrad, können Sie einfach nachschlagen, um die prĂ€chtigen Fassaden einschlieĂlich der Bahnhof Metz, die als historisches Denkmal eingetragen ist, zu bewundern.
FĂŒr Fans von 'MĂŒĂiggang', ist eine private Terrasse mit LiegestĂŒhlen und einem Grill fĂŒr Sie reserviert. FahrrĂ€der können vor Ort fĂŒr Wanderwege entlang des Kanals, Nancy und Thionville ĂŒber den Radweg Karl der KĂŒhne verfĂŒgbar.
Guter Aufenthalt.
Typhaine and Samuel welcome you aboard the Octopus barge moored on the Canal de la Moselle in Montigny-lĂšs-Metz, the campaign in the city. Along the towpath surrounded by chestnut trees, is the ideal place to escape the time of night or a longer stay.
The open sea is the old boatman's cabin, a haven of peace. Completely renovated, the cabin offers all the comforts to relax. Located 10 minutes walk from the center of Metz, garden city, the city reflects the rich heritage, history started there three thousand years.
Eyeful for lovers of urban tourism, with the Pompidou Centre Metz and exhibitions, the museum of the Cour d'Or, Frac and many independent galleries. On foot or bike, you can just look up to admire the magnificent facades including that of Metz railway station which is registered as a historic monument.
For fans of 'idleness', a private terrace with deck chairs and a barbecue is reserved for you. Bicycles are also available on site for trails along the canal, to Nancy and Thionville via the bikeway Charles the Bold.
Good stay.